I told you guys I would, and I did. So there.
Instructions are in the readme in the .zip. If it doesn’t work for you and you didn’t follow the instructions in the readme, you’re probably screwed. I’m not the technical guy. I’m the translator.
This patch covers Maika’s route and the common route. The endings of Saki’s route and Yuumi’s route are not in there, and Yuumi’s sex scenes aren’t either. They’re translated, but unedited, and I don’t want them in there because they’re simply not done.
This is normally the part where I would start my postmortem, but since the game isn’t fully done yet… yeah.
I’ll be sincere: I don’t know when the game will be done. All that’s left is to edit Yuumi’s route, then get that other guy to do QC. There isn’t much left, but I won’t blame you if you aren’t confident in me. All I can say is that we think of this game every day, and we will continue to do so until it’s done.
Thanks for waiting, and I hope our work meets your high expectations.
Edit: There have been people reporting that the names remain untranslated and that the sprites are screwing up. If so, run the program as an administrator. If that doesn’t work, delete “savesu.ksd” in your Saves folder in the install directory. That should fix it. If it doesn’t, comment and I’ll get to my editor about it.
Edit 2: After a few people played through and pointed out some typos, I’ve gone in and fixed them, and uploaded a new patch. In addition, I learned that the font that everyone’s been seeing is not the same font that my editor’s been seeing, and he’s been basing his line breaks off that. What this means is that for those of you that don’t have the patch yet, it makes no difference for you. Just download and play like you normally would. However, for those of you that aren’t finished yet, you’ll need to delete “savesu.ksd” and start the game over, unfortunately. It shouldn’t take long to CTRL back to where you were, hopefully.